Category Archives: English Subbed R2J

Lupin III TV Special 1995 Pursuit of Harimaos Treasure R2J – English Subbed and Dubbed

Standard

imagebam.com
(screens taken at storage aspect ratio by MPC-HC; I may make some at DAR at somee point)

okay, so I haven’t officially wrapped this one up yet. I still have to work on the subs. I plan to try to have both of Funimation’s subtitle streams, the one that goes with the dub and the one that goes with Japanese audio.

speaking of the dub: to call this arduous and onerous would be like calling the crackwhores that hang out with my mullet-headed neighbor “maybe a bit loose.” In other words, a gross understatement. And speaking of loose — geez, fiunimation’s syncing and mastering are a mess.
holy mother of Fuck was that a royal pain in the ass to sync! Not only did I have to demux the R1 audio separated into pieces at every fucking chapter using DVD Decrypter, I had to further split these chapter chunks in a bunch of pieces and add and remove more delay from each piece using delaycut and eac3to and vegas to monitor the sync progress.
Then I watched it and found more things to nitpick and redo.
If I were getting paid, I would probably finesse this some ore, but for fuck’ssake, what the hell does Funimation do to add and reove so many goddamn frames at every scene change and ad break? their masters are total shit.

try keeping track of buckets of audio snippets, and editing these and adding or removing delay, all losslessly in delaycut and mending the bits in eac3to cli, see if you can handle it. 😀

it could actually use more minor edits adding or removing delay, trimming start end times and making more splices, where it slips and slides… but that is enough for me.

Btw, I added in the original R2J ending too, since Funi truncated the Ending song by a couple minutes.
that HAD to be transcoded from the R2J audio, since the Funi bitrate is 256k and R2J was 384k, and no way can i merge 2 diff bitrates with eac3to cli tool, let alone mux it in scenarist or muxman if I could.

want an idea of the fun(imation) I had?
just look at the filename for my synced dub:

English – ch 1f+2+3f+4f+5+6+7+8+9+10A+10B+11A+11B+12+13+14+15+16+17+18+19+20f+JpnEnd_PART 1A+1B.AC3

the thing about the Funi ending is it is a non-vocal mix which I like, but they fade it out fast, and I can’t mux it in Scenarist with that much audio descrepency, unless I add silence, but the credits still roll where as Funi had them shortened and localized ONLY (even though they use angles on the DVD for other Eng or Jpn titles), and I thought a fast fade out to 2 minutes of silence while credits roll is weird.

makes me want to avoid all Funimation dubs for adding to other Lupin R2J DVDs.
retiming subs is going to suck monster donkey schlongs b/c of the very same slip and slide adding and removing frames they did.
sloppy hacks.

I should get a job in this business, since professionals sure churn out some substandard work.

I finished the dub a few days ago, no time for subs yet.

The good news is that it will mux in the R2J with subs and not have to be transcoded. Atleast my preliminary remux of R2J audio/video with dub and R1 sup files. The only difference is my subs will be re-rendeered, and the bitrate on them will be much higher than the official R1 sup files (official fugly DVD subs, you know the score), they may just tip over max bitrate if I try to use a really nice font and styling for DVD… see bitrate graph below.

comparing R2J video to R1 video, bitrate and time, etc.

image host

So, you may wonder: how is the R2J video?
It’s not great, tbh.

imagebam.com

It surely beats the Funi video to a pulp, but how hard is that? Perhaps I will make a comparison on same frames at some point.
But the R2J suffers terrible interlacing and telecine wobble garbage and blended frames, being a 29.97 interlaced encoding, rather than a nice progressive video or utilizing some soft telecine…

Perhaps the BD is better, I will have to hope so.

updates on the custom later, when my family life allows time for sub editing.

So after many more days, I have a pretty good version of the subs done for the Japanese audio. It seriously took several days to tweak each line, and still needs more timing work. Considering the inordinate amount of work to sync the English subs for Japanese audio, I suspect I will skip syncing the dubsubs track for English audio, it was a huge pain in the ass of days of straight work on the other subs. If I skip the dubsubs, I will, however, include a copy of the opening credits/ titles translations, as well as my closing warning:

imagebam.com

… and I mean this, too!

speaking of Opening and Ending, I am going to try to include the FUNimation English angles as an extra on my fan disc. Here’s hoping I figure out how to add it in with Scenarist and make it selectable (even as an easter egg). I imported it to my scenario, but have no clue how to link it up with navi commands. 😐

Concise Updates on Some Current and Recent Projects

Standard

Lupin Return of Pycal Blu-Ray with ocred hardcoded fansubs, not bootleg subs that are softsubbed everywhere. DONE!
Lupin Cagliostro BD custom subs and both English dubs, maybe other subs+dubs
Lupin Mamo BD with all 4 dubs and subs. (waiting on the Mamo DVD from DT to be released, to see if their copy of the old JLA dub sounds better, or atleast cleaned up better by them).
Gundam Wing Endless Waltz R2J custom subs and dub DONE!
Gundam Wing Endless Waltz BD custom subs and dub DONE! – May edit menu and add buttons, otherwise it is completed (but not QCed on SAP)
Vifam R2J (slowly).. still need 2nd half of series DVDs (scripts are taking a long time to tweak for DVD, unfortunately, but I really want this one to be done because I really like the series!)
Akira BD Add Streamline dub capped from Criterion LD, which is actually a Stereo track, unlike the R2UK/R4AU and VHS mono track. Thanks to Biberwesen for the capped audio! DONE! – May edit menu and add buttons, otherwise it is completed (but not QCed on SAP)
Kiki’s Delivery Service BD Add the Streamline dub to the BD (and perhaps older version of Disney dub, the pre-2010 re-release version), and perhaps edited official subs. I am cleaning up the mp3 source for the Streamline dub (the ONLY copy currently availble is an mp3 from a LDcap to VHS), and trying to expand the Stereo imaging (upmix). The mp3 source was already slightly stereo rather than the original mono. The Kiki’s BD is a mess which may require a main movie and custom or rebuilt menu ONLY. doesn’t bode well for Totoro, either. (more comments on this may be forthcoming).
Totoro BD add Fox/Streamline dub. Perhaps add edited official subs.
Kabuto OVA Custom Subbed and Dubbed LD>DVDISO edition; dub from the VHS>DVDISO [PAL] (this one takes time for the script and ocr)! — also currently the dual audio is making it go over bitrate (subs not added yet — trying to find a good balance of transcoding audio which will still sound okay)
Panda! Go Panda! ITA BD with subs and dubs added.
Lupin – Hemingway Papers BD with fansubs
Lupin – Woman Called Fujiko Mine BD with Funimation subs, maybe some from Sage mixed in. If dub isn’t terrible, I may wait for the US BDs to add dub from them.
Dirty Pair while I was farting around trying to figure out how to edit the menus of my version (my adaptation of Gloval’s version, actually, all I have done is add the Streamline dub from a VHS cap I got from drgonzo369), with subs and both dubs added, well, since then there has been an R1 release with both dubs and subs, and remastered video that is nearly as good as the R2J video. Still not sure if I should bother to continue with this.
+numerous Lupin and Gundam projects
+numerous other things….
but this is a good idea of what I have going on.

I was also fortunate enough to get a copy of some subtitles created by B*, for compiling a custom subbed version of the R2J DVD/ Japanese 144 Minute Cut of Guilty of Romance, by Sion Sono. B* took the DEU BD subs and mixed it with the UK subs; he translated from German the lines missing from this extended cut and has given us an English script for this uncut version, heretofore without an English translation.

I am also helping to edit the English fansub script of Final Fantasy Legend of the Crystals [DKLF/KLF], being used for a modern fansub version. I am going slowly (as always due to RLS and young kids that prefer me playing Legos than playing with videos and audio and subs). So far I have only completed a general v1 of edits for ep 1, but I think it will help it quite a bit in fluidity and remove some awkwardness.
If anyone has the Jpn LDs to cap to lossless or other similar high bitrate format, for an LD to AVCHD (BD5s) or LD to DVD version, please contact me.
Also I am looking for high quality caps of the US LDs for the English dub. If nothing else, US VHS caps would be quite acceptable if you have a decent cap setup. I have some copies of the dub, but they could be better quality.
I want to make dual audio/ subbed DVDs or AVCHD/BD5 discs, obviously. I lean toward BD5 for higher bitrate, better encoder (AVC/264).

Gundam Wing Endless Waltz – Special Edition (1998) R2J NTSC DVD9 – Custom English Subbed+ Dubbed

Standard

Endless Waltz Poster
 
IMDb Link……: http://www.imdb.com/title/tt0176379/

Genre…………: Action, Mecha
Distributor……: Bandai Visual
Year………….: 1998
Country……….: Japan
Director………: Yasunao Aoki

Source………..: DVD9 ISO
DVD Format…….: NTSC
DVD Size………: DVD9
Programs used….: kiches: maestrosbt, subtitleworkshop, aegisub, vobblanker, pgcedit, & pgcdemux
djmasturbeat: pgcdemux, DGIndex, avs, avspmod, megui, x264 (reference vid in vegas)
sony vegas, delaycut, eac3to, Sonic Audio Transcoder,
muxman, VobBlanker, pgcedit, mpc-hc

Video Bitrate….:
Screen Format….: Fullscreen 4:3
Audio Language…: Japanese, English
Audio Format…..: English DD 5.1 @ 448 (Untouched from R1, aside from lossless delay added at start, removed at end)
Japanese DD 2.0 @ 320 (encoded from BDMV’s 24 bit LPCM, synced*)
Subtitles……..: Japanese, English (kiches custom Eng from R1)

Menu………….: [x] Untouched

Video…………: [x] Untouched

DVD Extras…….: [x] Untouched
I used kiches’s Custom subbed R2J as a base, I have added a synced R1 dub.  Sub color pallette has been imported from the kiches custom disc.  Many thanks to them for the custom R2J!  I only wish that the subs weren’t dubtitles, but that is o/c the fault of Bandai, and having no true fansub alternative.

The R1’s 5.1 is untouched, it was only synced losslessly using delaycut, after I found the delay in Vegas with a wav copy of the R1 dub.

*The R2J audio wouldn’t fit @ the 448 k as on retail, with both Jpn+Eng subs and the R1 5.1 audio added, so rather than do a lossy to lossy transcode from the R2J’s 448, I used the lossless 24 bit LPCM from the BDMV and lowered bit depth to 16 in eac3to and transcoded to 320 using Sonic Audio Transcoder for true Dolby Digital Surround 2.0.  I think it sounds great.

The 5.1 R1 English dub is now the first audio track, and default, likewise the English subs are first sub track.  I imagine this means picking the Japanese subs from menu results in Englsih subs (I cannot read the menu).

Eventually, I will make a custom Subbed+Dubbed BDMV.  The audio sync is nearly identical for the R2J and BDMV, any difference is easily figured out in Vegas and fixed in delaycut.

EDIT: working on the BD now. Plans are to have some minor karaoke if the BD buffer (4 MB) allows it without throwing up. Audio is synced, and if I am not over bitrate, I want to have a 2.0 mix for the English dub, as well as the 5.1.
But mostly I am working on those BD subs now….

Some Updates to Planned Lupin III DVD Projects

Standard

lupin_iii_gun@you

 

Once I have more HDD space, here is the ever-expanding list of Lupin III DVDs I have available for customizing with subs (and, if available, dubs).

  1. Lupin III Movie 1985 The Legend Of The Gold Of Babylon – R2J
  2. Lupin III OVA 1987 The Fuma Clan Conspiracy – R2J
  3. Lupin III TV Special 1990 The Mystery of the Hemingway Papers – R2J
  4. Lupin III TV Special 1991 Napoleon’s Dictionary [Napolean no Jisho wo Ubae] – R2J
  5. Lupin III TV Special 1993 Voyage To Danger Lupin Sansei – Lupin Ansatsu Shirei – R2J
  6. Lupin III TV Special 1994 Dragon of Doom – Lupin Sansei – Moeyo Zantetsuken – Enter Zan Iron Sword – R2J
  7. Lupin III TV Special 1996 Secret of Twilight Gemini -R2J
  8. Lupin III TV Special 1997 IIsland of Assassins (Walther P38) R2J DVD5 reencoded
  9. Lupin III TV Special 1999 The Columbus Files FUJIKO’S Unlucky Days – R2J
  10. Lupin III TV Special 2001 Alcatraz Connection – R2J
  11. Lupin III TV Special 2002 Episode 0 (First Contact) R2J (VPBY11611)
  12. Lupin III TV Special 2004 Stolen Lupin – R2J DVD5 reencoded
  13. Lupin III TV Special 2006 Seven Days’ Rhapsody Lupin Sansei – R2J
  14. Lupin III TV Special 2011 Blood Seal Mermaid Forever (probably a R2J reencoded DVD5 or prerelease bootleg)
  15. Lupin III First TV Series – R2J – I only have volumes 2 and 5 so far. I am hoping to obtain the rest.

I also have Blu-Rays of the Castle of Cagliostro, the Secret of Mamo (aka Lupin vs Clone), and Lupin vs Conan.  But if you read my pleading for donations, you will know these cannot be muxed until I can reinstall Windows which will require a 2 TB HDD.

The DVDs alone will take a long time, since I have very little HDD space to even work on.

Please consider a donation if you want to see me work any faster on some of these titles, and please note what you anticipate the most.